Habakuk 1:15

SVHij trekt ze allen met den angel op, hij vergadert ze in zijn garen, en hij verzamelt ze in zijn net; daarom verblijdt en verheugt hij zich.
WLCכֻּלֹּה֙ בְּחַכָּ֣ה הֵֽעֲלָ֔ה יְגֹרֵ֣הוּ בְחֶרְמֹ֔ו וְיַאַסְפֵ֖הוּ בְּמִכְמַרְתֹּ֑ו עַל־כֵּ֖ן יִשְׂמַ֥ח וְיָגִֽיל׃
Trans.kullōh bəḥakâ hē‘ălâ yəḡōrēhû ḇəḥerəmwō wəya’asəfēhû bəmiḵəmarətwō ‘al-kēn yiśəmaḥ wəyāḡîl:

Algemeen

Zie ook: Vishaak

Aantekeningen

Hij trekt ze allen met den angel op, hij vergadert ze in zijn garen, en hij verzamelt ze in zijn net; daarom verblijdt en verheugt hij zich.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כֻּלֹּה֙

ze allen

בְּ

-

חַכָּ֣ה

met den angel

הֵֽעֲלָ֔ה

Hij trekt

יְגֹרֵ֣הוּ

hij vergadert

בְ

-

חֶרְמ֔וֹ

ze in zijn garen

וְ

-

יַאַסְפֵ֖הוּ

en hij verzamelt

בְּ

-

מִכְמַרְתּ֑וֹ

ze in zijn net

עַל־

daarom

כֵּ֖ן

-

יִשְׂמַ֥ח

verblijdt

וְ

-

יָגִֽיל

en verheugt hij zich


Hij trekt ze allen met den angel op, hij vergadert ze in zijn garen, en hij verzamelt ze in zijn net; daarom verblijdt en verheugt hij zich.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!